Miejscowość po raz pierwszy wzmiankowana została w 1398 roku i występuje pod nazwą villa Wykharty (Števík, 2005: 34). Nazwa osady utworzona jest od wyrazów villa (po łacinie ‘wieś’), Wikhart (nazwa osobowa niemieckiego pochodzenia). W dalszych przekazach pisemnych nazwa wsi występuje w postaci Wykartowcze (1598), Vikartócz (1700) (MOL, KM, CP, E 158; Hradszky, 1903-04: 215). Na mapach pierwszego mapowania wojskowego z lat 1763-1787 osada wymieniona została jako Weigsdorf, Wikartowce, Wikartocs (http://mapire.eu/en/), por. łac. Vikartocz, węg. Vikartocz, niem. Wikartotz, słow. Wikartowcze (LURHLP, 1773: 222). W rejestrze Jana Lipszky´ego z roku 1808 występuje po niemiecku w postaci Weichsdorf, Weichselsdorf, po węgiersku Vikartócz, po słowacku Vykartowce (Lipszky, 1808: 736). W słowniku geograficznym Węgier z 1851 roku miejscowość zapisana jest jako Vikartócz (Fényes, 1851: 301), zaś w SGKP, t. 13, 1893: 446 Wikartowce, węg. Vikartocz. W ostatnich latach istnienia Austro-Węgier występuje pod nazwą Vikartóc (1863-1902) oraz Hernádfő (1907-1913, Hernád – po węgiersku nazwa rzeki Hornád, fő – po węgiersku ‘głowa’). Po powstaniu Czechosłowacji oficjalnie nazywała się Vikartovce (1920) (Majtán, 1998: 326).
Pierwotne
osadnictwo wsi nosiło prawdopodobnie charakter słowacki. Osada była zasiedlona
przez Wołochów w 1513 r. (Vencko, 1927: 330). Według wizytacji spiskiego
prepozyta Sigraya z 1700 r. w Wikartowcach mieszkali Słowacy (Hradszky,
1903-04: 216). W słowniku geograficznym
Węgier z 1851 roku miejscowość zapisana jest jako słowacka (tót falu) (Fényes, 1851: 301). Według pierwszego spisu powszechnego Czechosłowacji z 1919
r. we wsi mieszkało 933 Słowaków, 9 Niemców, 1 Węgier i 42 innych (SMS,
1920: 82). Ostatni spis powszechny Słowacji z 2011 r. podaje w Wikartowcach 85%
Słowaków (1562) i 7% Romów (132) (http://census2011.statistics.sk/tabulky.html).
Pierwsi
mieszkańcy wsi używali języka słowackiego. Według Lexicon universorum regni Hungariae locorum populosorum (odpowiedź
na pytanie Quae principaliter in singulis
lingva vigeat?) z 1773 r. w miejscowości był używany przede wszystkim
język słowacki. Według spisu powszechnego Węgier z 1880 r. język słowacki był
dla 1205 mieszkańców językiem ojczystym i dla 15 takim językiem był niemiecki (Majo,
2012: 62). Ostatni spis powszechny Słowacji z 2011 r. odnotowuje we wsi 80%
mieszkańców, który podają język słowacki i 10% deklarujących język romski jako
swój język ojczysty (http://census2011.statistics.sk/tabulky.html).
Wieś była założona w XIV w. na prawie niemieckim na majątku opactwa cysterskiego w Spiskim Szczawniku (SPS III, 1969: 401).
W źródłach pisanych pierwszy raz wspomniana w 1398 r. w postaci villa Wykharty (Wagner III, 1778: 154). Jej zasadźcą był Wikhart. Osada odnowiona
na prawie wołoskim w 1513 r. Wówczas opat klasztoru ustalił Jerzego Suchania za
sołtysa Wołochów we Wikartowcach. O prawie wołoskim świadczą następujące
powinności, odnotowane w dokumencie opata z 1513 r.: ...ad ipsam possesionem Wykarthy Walachos iobagiones, undecunque habere
poterit, commorandi causa semper introducere et colligere valeat, eisdem talem
gratiam et libertatem ordinavimus, ut neque magis, neque minus tenere
obligentur; solum (wyłącznie) de
armentis et gregibus caprarum (ze stad kóz) et ovium (owiec) pariter suarum, quae pertinent ad Walachos
secundum iura et servitia more Walachorum commerantium in Wykarthy singulis
annis dare et solvere tenebuntur (Vencko, 1927: 330). Wołosi mieli obowiązek zapłacić podatek tyłko ze swoich kóz
i owiec.
Osada rozwinęła się na Spiszu, w Niskich Tatrach,
Murowany kościoł św. Marcina był w Wikartowcach wybudowany
w XIV w. Na przełomie XVII i XVIII w. duchowym patronem wsi był św. Marcin. Nowy kościoł był wybudowany w 1781 r. (SPS 3, 1969:
401).
Wizytacja kanoniczna z 1700 r.: Templum muratum misere constitutum. A Catholicis antiquitus aedificatum.
Sub patrocinio S. Martini Epis. Altaria in Ecclesia sunt 2. 1-mum S. Martino.
2-dum S. Nicolao Epis. dicata. 3-tium B. M. V. est per Lutheranos combustum
(Hradszky, 1903-1904: 215).